I wake up and feel determined that today shall be a fast day; that I shall consume nothing other than water and black coffee.
Twenty minutes later, I see an ad for a pizza delivery restaurant, and consider eating the whole thing in one day 午饭吃半个比萨,晚饭吃另一半比萨.
⚙️
比萨 (普通话 BI3 SA4), meaning pizza, is one of the few English "loan words" in Chinese.
💡
i have found that the lack of loan-words is one of the nice things about Chinese. bahasa Indonesia has tons of them, which is fine. Korean is in the uncanny valley, where they are more an annoyance than a convenience.
💬
"linguistic purity"? Is it inherently bad to acknowledge the concept? We live in a world where both 学习语言 and 纯度 are negative-coded.
A 人 must choose to fast a hundred times per day, but need only choose to eat once.